Difference between revisions of "Covad Fragment"
(Minor style fixes before confirming) |
Big Smooth (talk | contribs) (clarify) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{literature |
{{literature |
||
− | |language=[[Dawnchant]] <small>(theorized)</small> |
+ | |language=[[Dawnchant]] <small>(theorized to be a transcription)</small> |
|world=Roshar |
|world=Roshar |
||
|universe=[[Cosmere]] |
|universe=[[Cosmere]] |
||
Line 9: | Line 9: | ||
| Urv{{book ref|sa3|i|2}} |
| Urv{{book ref|sa3|i|2}} |
||
}} |
}} |
||
− | The '''Covad Fragment''' is an |
+ | The '''Covad Fragment''' is an ancient untranslated manuscript on [[Roshar]]. It is written in [[Dawnchant]], but may be a transcription of a different language. |
− | After [[Dalinar]] and [[Navani]] released information about how to translate Dawnchant, many scholars started working on |
+ | After [[Dalinar]] and [[Navani]] released information about how to translate Dawnchant, many scholars started working on existing texts in earnest. [[Ellista]] proposed that some of the more challenging fragments were potentially not Dawnchant, but rather its script being used to phonetically transcribe other languages. Ardent [[Urv]], who studied the Covad, decided that this was an example of such a fragment.{{book ref|sa3|i|2}} |
== Notes == |
== Notes == |
||
<references /> |
<references /> |
||
+ | {{complete|[[User:Rasarr|Rasarr]] ([[User talk:Rasarr|talk]]) 11:29, 18 August 2019 (UTC)}} |
||
− | {{complete}} |
||
{{Stormlight}} |
{{Stormlight}} |
Latest revision as of 17:37, 18 July 2023
Covad Fragment | |
---|---|
Language | Dawnchant (theorized to be a transcription) |
World of Origin | Roshar |
Universe | Cosmere |
“ I've been translating what I can, but got stuck on the Covad Fragment. If what you’ve been doing here is correct, it might be because Covad isn’t true Dawnchant, but a phonetic transcription of another ancient language… ”
— Urv[1]
The Covad Fragment is an ancient untranslated manuscript on Roshar. It is written in Dawnchant, but may be a transcription of a different language.
After Dalinar and Navani released information about how to translate Dawnchant, many scholars started working on existing texts in earnest. Ellista proposed that some of the more challenging fragments were potentially not Dawnchant, but rather its script being used to phonetically transcribe other languages. Ardent Urv, who studied the Covad, decided that this was an example of such a fragment.[1]