Difference between revisions of "Herdaz"
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "}} {{spoilers|sa4}}" to "}}") |
Big Smooth (talk | contribs) (→Terms: add 1, alphabetize) |
||
==== Terms ====
* ''
* ''chortana'' - a woman, possibly an intimidating or powerful one{{book ref|sa3|121}}▼
* ''gancho/a'' - a casual way to refer a male or female superior
* ''gon'' - appears to be a generic term{{book ref|sa1|32}}
▲* ''gancho/a'' - a casual way to refer a male or female superior.{{book ref|sa3|29}}{{book ref|sa3.5|5}}
* ''naco'' - seems to be used for someone younger, like a child{{book ref|sa3|121}}▼
* ''hooch'' - Lopen uses this one for [[Sigzil]], and refuses to explain its meaning{{book ref|sa3|35}}
* ''penhito'' - an insult{{book ref|sa3|121}}▼
▲* ''chortana'' - a woman, possibly an intimidating or powerful one{{book ref|sa3|121}}
* ''moolie'' - A term for someone mute or quiet{{book ref|sa1|32}}▼
▲* ''velo'' - unknown meaning, used by Lopen to refer to [[Talik]] when conversing with him{{book ref|sa3.5|3}}
* ''hregos'' - unknown meaning, used by Lopen to refer to [[Thaylen]] sailors{{book ref|sa3.5|11}}
* ''
* ''misra'' - unknown meaning, used by Lopen to refer to [[Cord]]{{book ref|sa3.5|7}}
▲* ''moolie'' - A term for someone mute or quiet{{book ref|sa1|32}}
▲* ''naco'' - seems to be used for someone younger, like a child{{book ref|sa3|121}}
* ''ornachala'' - unknown meaning, possibly some sort of Herdazian food{{book ref|sa3.5|18}}
▲* ''penhito'' - an insult{{book ref|sa3|121}}
* ''velo'' - unknown meaning, used by Lopen to refer to [[Talik]]{{book ref|sa3.5|3}}
=== Diaspora ===
|