Editors
2,038
edits
m (→L) |
(Removing redlinks from page.) |
||
(80 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
{{delete}}{{AlphaToC}} __NOTOC__
This is a list of all topics mentioned or seen in [[The Stormlight Archive]].
<div class=navaid>For a complete list see [[:Category: Stormlight Archive]]</div>
== A ==
=== From Oathbringer ===
; ''aboshi'': Shin honorific for a divinity{{book ref|sa3|106}}
; ''Adoda'': root word of [[Adolin]]s name, meaning 'light'{{book ref|sa3|106}} Adodal and Adodan were suggestions from [[Ishal]]
; ''afah'lik''i: [[Unkalaki]] for spren?{{book ref|sa3|37}}
; ''ali'i'kamura'': [[Unkalaki]] for a particular spren?{{book ref|sa3|37}}
;
; ''aven begah'': something [[
== C ==
=== From Oathbringer ===
; ''chortana'': pejorative for woman?{{book ref|sa3|121}}
; ''cremhole'': cuss for mouth{{book ref|sa3|40}}
== D ==
; ''drynets'': a sailors curse word{{book ref|sa2|31}}
; ''duelmaster'': the official at a duel?
;
=== From Oathbringer ===
; ''deevy'': word meaning cool - 40, 117, 120
; ''disclike animals'': some kind of crab/crustacean{{book ref|sa3|106}}
== G ==
; ''gancho'':
; ''gloombringer'':
; ''glories within'': a Shin curse {{book ref|sa1|i|6}}{{book ref|sa2|i|10}}
; ''gon'':
; ''greenvine'': A pejorative for raw recruits.{{book ref|sa2|12}}<!-- sa2: 12, 18, 46, 76 -->
=== From Oathbringer ===
; glyphic radicals: I-2
== H ==
; ''Hapron Street'': the street imagined by the beggar in [[Kasitor]]{{book ref
; ''heterochromatic'': should probably be an external redirect
; ''highjudge'': A lighteyed woman? who acts as kind of a referee and moderator at official duels. Only her word counts in the arena.{{book ref|sa2|56}} She begins and ends a duel.{{book ref|sa1|58}}
; ''Herdies'': That's what [[Lopen]] calls the slaves, bridgemen and such people{{book ref|sa1|59}}
; ''holetental'': "Is of the holetental. For him only," [[Rock]] told the others about [[Kaladin]]'s skills{{book ref|sa1|73}} Possibly refers to the Knights Radiant.
=== From Oathbringer ===
; ''Haravingian'': a type of sword in [[Feverstone Keep]]{{book ref|sa3|56}}
; ''Highmarshal'': title
== I ==
; ''Parap-shenesh-idi'': glyphs used to spell [[Parshendi]] in the Stormwarden's script{{book ref
== J ==
; ''jesel'': day
; ''jesesach'': date
;
;
== K ==
; ''kukori'': Presumably a Shin word (meaning yet unknown). [[Szeth]] used it once. He said, "You speak like a kukori."{{book ref|sa1|i|6}}
== L ==
;
: ''lavis polyp''
; ''ledgerworm''
== M ==
; ''mancha'': [[herdazian]] greeting{{book ref|sa2|12}}{{book ref|sa2|46}}
; ''moonheight'':
===From Oathbringer ===
; ''mafah'liki'': [[Unkalaki]] word
; ''moolie'':
; ''mossing'': using [[firemoss]]-redirect to firemoss?{{book ref|sa3|41}}
== N ==
; ''nanha'': A polite title used in front of the name of a married darkeyed woman, like "Mrs." in English. In this case, the word should be capitalized. It appeared several times in [[Kaladin]]'s flashback chapter "The Butcher".{{book ref|sa1|25}} [[Elhokar]] also used "nanha" to call [[Lopen]]'s mother.{{book ref|sa2|87}}
::(Elhokar calls Lopen's mother 'nanha' but I don't think it's her name (even she's Herdazian and not Alethi): see
=== From Oathbringer ===
;
; Nar: Alethi name suffix meaning "like unto"{{book ref|sa3|52}}
== P ==
; ''prestorm'':
=== From Oathbringer ===
; ''penhito'': 121
; ''proto-Thaylo-Vorin'': I-2
; ''Passion of Mercy'': [[singer]] clemency{{book ref|sa3|122}}
== Q ==
<strike>; ''quq'': trailing syllable in [[Tigzikk]]'s name{{book ref
== R ==
; ''Rener's miracle'' a highstorm put out a fire{{book ref|sa2|i|12}}
; ''researchpair''
; ''riddens'':
=== From Oathbringer ===
; Rekher: glyph{{book ref|sa3|52}}
; ''rocksplitter'': makework - 46
== S ==
;''shalashian''
;''shellheads''
; ''skullbearer''
;''skullplate'':A carapace covering on the head of [[Singer#Warform|Warform]] singers.
; ''stormblessings'':
; ''stormcoat''
; ''stormlands''
; ''stormleavings'':
; ''stormpause'':
; ''stormshield''
; ''stormshutter''
; ''stormtop'':
; ''stormwagon'': heavy sheltered wagons
; [[stormwall]]: change redirect to subsection and bold?
{{gld|Stormwarden|People who predict the weather}}
{{gld|stormwarden script|featured on some art}}
; ''stormward'': eastward
; ''Stonewalker'': A [[Shin]] curse on those that walk on stone.{{book ref|sa1|prologue}} Is commonly used by Szeth to merely refer to those who are not Shin.
=== From Oathbringer ===
; ''stormwood'': driftwood from highstorms{{book ref|sa3|i|1}}
; Shin Thoroughbreds: {{book ref|sa3|10}}
== T ==
;
; ''Tet'': A Veden honorific denoting "second son"
; ''trailman'': "[[Trailman's flute]]" {{book ref|sa1|57}}
=== From Oathbringer ===
; [[Iri#Religion|tidereader]]: a mystic oracle in [[Iri]]{{book ref|sa3|16}}
; ''tuanalikina'': [[Unkalaki]] phrase - fourth son or younger{{book ref|sa2|12}}{{book ref|sa3|37}}
; ''Thaylen high admiral'': {{book ref|sa3|107}}
== U ==
=== From Oathbringer ===
; ''Uma'ami tukuma mafah'liki'': [[Unkalaki]] phrase of respect towards spren{{book ref|sa3|37}}
== V ==
; ''Vathahese'': [[Vathah]]'s grunts, Shallan learned "to interpret those, which was essential to speaking Vathahese."{{book ref|sa2|48}} <!--- p. 552 --->
; ''vesture''?
; ''<del>virture</del>'':
{{gld|vizier|a minister of [[Azir]], [[wikipedia: Vizier]]}}
{{gld|vizierate|the ruling class of [[Azir]] -- make sure word is in section and bold?}}
=== From Oathbringer ===
; Venar: someone [[Shallan]] makes up in retort to [[Adolin]]{{book ref|sa3|21}} redirect to shallan and mention in page?
; ''Viim cachi eko'': phrase said by [[Evi]]{{book ref|sa3|66}}
== W ==
; ''warleader'':
;
; ''winehouse'': lighteyes wine bar
=== From Oathbringer ===
; ''Word of Passion'': {{book ref|sa3|120}}
== Y ==
=== From Oathbringer ===
; ''Yezier princess'':
== Notes ==
{{indices|partial}}
[[Category:Glossary Subpages]]
|